August 2012
20 posts
6 tags
Mind = blown
I was looking around for pictures of unusual creatures for a painting I’m working on, and I stumbled across the one on the right…
6 tags
I am determined to finish this tomorrow (today I ended up a bit busier than I’d anticipated), but here’s a preview of why Yoshihira (Seimei’s son) had me going “T^T awww…” while reading:
(under a cut in case people want to wait for the entire translation/full scanlation)
[[MORE]]
Yoshi: This castle… and them, all of it was for my father… Yoshi:...
4 tags
Wherein I gush over stuff
1. Come home after being out for most of the afternoon/evening. 2. Find package on doorstep. 3. Shriek like a little girl.
That is basically what happened when I got home about half an hour ago, followed by more shrieking, squeeing, and manga-hugging once said package had been opened. Inside? Haikyuu!! volume 2, the Jump NEXT! 2012 summer issue and Mitsukazu Mihara’s Chijou 10 Meter no Ori...
2 tags
Yeah, again.
kagamisdick:
people translating haikyuu i wish you would hurry up i wanna meet the neko school team too dang it
Hi, Haikyuu!!’s translator here. Let me explain why saying “hurry up” to a translator is irritating, insulting, and just plain ridiculous.
1. TRANSLATING TAKES TIME. 2. I have a life and am actually under no obligation to translate things for the manga community. I...
2 tags
5 tags
SQUEE! My order from yesasia shipped today! That means it’ll get here earlier than I’d originally thought~ I wonder if I’ll still be able to send in to try and get a Nuramago/magico clear file when NEXT! gets here…
Oh! And for those interested, you can buy a digital copy of NEXT! from any of the sites listed here (taking into account the starting dates of availability...
2 tags
heiya-san asked: Hi there! By the way, I'm sorry you're turned off Nurarihyon no Mago cause of the fandom (us). Just thought I should say that, 'cause, like...I feel like I should. Anyway. What's it like being a translator? Is it like a job you do 'cause you have the skills and it's like 'why not?' How do you deal with the really hard things to translate? How long have you...
4 tags
Anonymous asked: Was there wordplay with the word poison/medicine in the latest chapter of classroom?
6 tags
About Nuramago 208
…Seriously, guys. Be patient. The chapter is 64 freaking pages long.
SIXTY. FOUR.
Do you know how long the standard Weekly Jump chapter is? 19 pages. Even the monthly titles I work on are rarely more than 50 pages. Keep in mind too that Nuramago isn’t the only series I translate.
Going “omg where’s the translation why can’t it be out noooow it’s taking so...
3 tags
Here’s a bit of a secret…
[[MORE]]
The Nuramago fandom has turned me off to the series so much that I actually don’t evenwantto translate the last 3 monster chapters. It’s like… I look at 208 and my brain goes “meh”. And then I look at Haikyuu!! with its random walls of text and my brain’s like “WE CAN DO THIS!”
I kinda feel like...
5 tags
2ch’s fast… anyway, here’s some (unconfirmed) spoilers for 208.
808 :名無しさんの次のレスにご期待ください:2012/08/10(金) 12:35:09.75 ID:YGlhZkaVO
簡易にネダバレ 玉章と獺祭vs有行と夜雀 青と黒と荒鷲組と土蜘蛛一族vsユイユイ ここは現在進行中で戦い 本家は爺が最後の畏れを使い若返り 爺と雪麗と牛鬼対本家襲撃組 爺は大蛇をヨウヒメには劣るがいい女と冗談を言って雪麗怒る リクオと氷麗vs二代目 →決着 リクオと氷麗は清明を目指す 清明の所に羽衣狐がきて終わり 清継達は本家で応援 ゆらはまだ突撃してない
Spoilers in a nutshell.
Tamazuki and Dassai vs....
3 tags
Wherein I note how my Jump NEXT! priorities are......
Everyone else: Excited for Nuramago chapter 208, the Nisekoi pinups/extras and magico’s final/epilogue chapter.
Me: Excited about Haikyuu!!’s full-color bangai-hen.
…I-I’m a dork, okay? “orz Well, at least my copy of NEXT! will be coming in about 4-6 weeks, along with Haikyuu!! volume 2 and a collection of Mitsukazu Mihara oneshots that I haven’t seen online....
4 tags
Anonymous asked: "Abandoning you isn't an option for me." ?
3 tags
The most frustrating part of translating:
I read the Japanese, know what it says, understand what it means, but can’t quite put it into English terms so everyone ELSE will know/understand it. So then I end up with a sentence like “for me, the option to abandon you doesn’t exist” and I stare at it like
…”OTL
4 tags
Wherein I apparently ramble about subtle Japanese...
xenorama-reblog-factory
ryoflame a demandé: Wow, rude. In the Japanese text, ‘lock’ and ‘rock’ are written the same. In Japanese fanart you’ll see variations of both because of this (same with a lot of other stand names with ambiguous spellings). Using a variant of the many different kinds of spelling won’t ‘ruin’ your picture. Maybe don’t be such a dick about it.
Well, it obviously won’t if...
4 tags
a translation sorta-status report (with ramblings)
Planning to post translations for Haikyuu!! chapters 19, 20 and possibly 21 at the same time. 19 and 20 will probably be done within the week. Current status is as follows:
chapter 19: 18/19 chapter 20: 11/23
As for the secret project I’m doing in celebration of my having reached 100 translations on mangahelpers, it’s currently about 18/47 (yes, it’s a long one @_@)....
4 tags
Happy birthday, ochimizu!
Evidently it’s ochimizu’s birthday, so I dug around in my translations folder to see if I had anything I could post for the occasion. And thus! Here’s a rather large chunk of Hakuouki Yuugiroku’s opening scene. No spoilers at all for the main game(s), since Yuugiroku is completely devoid of plot, usual caveat about my translation abilities, etc.
[[MORE]]
As always, when...
1 tag
☆.exe: Now I'm really curious...Reblog this if... →
lustercandy:
therealsuperbus:
feltelures:
jyrraeth:
tamlane:
dreadful-record-of-sin:
felixity:
nineprotons:
tehjai:
nostromoventure:
*whistles* 30
26
33!
No strikethrough because I am wearing that double-3 with pride, by…
Welp, guess I’m reblogging then… 27 over here.
7 tags
More JoJo Part 6 (Stone Ocean)
Some more JoJo color pages/covers I’ve found in my online wanderings that don’t seem to have been posted around here already: